Chapitre 14 : Mante religieuse
Shen Zechuan suivit le garde à l’intérieur et s’agenouilla devant les rideaux suspendus. L’Empereur Xiande était adossé contre la tête de lit, et l’impératrice était assise à côté de lui, le dos bien droit. Pan Rugui recula avec le bol médicinal qu’il tenait pour leur révéler la présence de Shen Zechuan. L’empereur fit un effort pour rassembler ses esprits.
- La patrouille des Huit Grands Bataillons a dit avoir vu votre domestique près de l’étang. Nous vous posons la question : que faisait-il là ?
- Pour répondre à Sa Majesté, dit Shen Zechuan, Ge-shu attendait Fu-gonggong.
- Sur les ordres de qui ?
Shen Zechuan s’interrompit, puis s’inclina.
- Sur les ordres de cet honteux sujet.
L’empereur toussa faiblement.
- Vous êtes confiné dans le Temple de la Culpabilité, qui reçoit des provisions mensuelles de nourriture et de linge en provenance du palais. Quel lien entretenez-vous avec Xiaofuzi ?
- Grâce à la miséricorde de Sa Majesté, cet honteux sujet a pu résider dans le Temple de la Culpabilité et réfléchir à ses erreurs passées. Sa Majesté a même assuré ma survie en me faisant parvenir de la nourriture. Malheureusement, cet honteux sujet est récemment tombé malade et, associé à mon mal ancien, il est devenu de plus en plus difficile pour moi de me lever chaque jour.
Shen Zechuan était l’image-même du chagrin.
- Bien que le palais m’envoie mes repas, il n’y a aucun médicament. Ge-shu est assigné au temple depuis très longtemps. Il a pris cet honteux sujet en pitié et, apercevant Fu-gonggong lors de l’une de ses courses, lui a demandé des médicaments. Plus tard, cet honteux sujet a redemandé à Ge-shu d’implorer Fu-gonggong de me ramener une lampe bénite.
- Vous n’avez aucune famille, dit l’impératrice douairière. A quoi une lampe bénite pourrait-elle bien vous servir ?
- Ce pécheur a conscience de ses abominables offenses. Dans le temple, j’ai prié près de la lampe chaque jour et chaque nuit pour la santé de l’empereur et de l’impératrice douairière. Je récite également des sutras pour les martyres royaux qui ont perdu la vie au cours de la Bataille de Chashi, à Zhongbo, énonça pieusement Shen Zechuan. Cet honteux sujet a planté quelques légumes sur les terres du temple et a demandé à Ge-shu de les vendre au marché du matin. Puisque ma maladie a peu de chances de s’améliorer, mieux vaut échanger cet argent contre des lampes bénites plutôt que de le dépenser en médicaments.
L’impératrice douairière poussa un profond soupir.
- Bien que vous soyez effectivement coupable, vos péchés ne sont pas impardonnables.
Las, l’Empereur Xiande ferma les yeux.
- Xiaofuzi est mort. Connaissez-vous quelqu’un qui aurait pu entrer en conflit avec lui ?
Shen Zechuan secoua la tête. Il répondit doucement :
- Bien que cet honteux sujet ait eu le cran d’implorer Fu-gonggong de lui acheter des lampes, je ne l’ai jamais rencontré en personne et n’ai entretenu aucune correspondance avec lui.
- Et vous ? demanda l’empereur en faisant signe à Ji Gang de parler. Dites-nous. Vous a-t-il dit quoi que ce soit au passage ?
Ji Gang n’osa pas regarder l’empereur dans les yeux. Il répondit avec un mélange d’émerveillement et de peur, comme n’importe quel domestique.
- Votre Majesté, chaque fois que Fu-gonggong a quitté le palais, c’était dans l’unique but de s’approvisionner. Il avait un emploi du temps très chargé ; il envoyait souvent ses subalternes rencontrer cet humble serviteur.
En entendant cela, l’Empereur Xiande lança un regard plein d’autodérision à Pan Rugui, qui demeurait aussi immobile qu’une statue de bois.
- Mais, un jour, poursuivit Ji Gang, cet humble serviteur a salué Fu-gonggong dans son palanquin et l’a entendu parler à ses assistants – quelque chose à propos de Son Altesse, qui serait entré dans une rage folle et aurait cherché à lui causer des ennuis. Ce jour-là, cet humble serviteur tentait de donner l’argent pour les lampes à Fu-gonggong, c’est pourquoi je me tenais plus près qu’à l’accoutumée. Mais Fu-gonggong était pressé par le temps ; il a dit à cet humble serviteur de venir dans les Jardins Occidentaux aujourd’hui et de l’y attendre. C’est la raison pour laquelle les gardes en patrouille ont vu cet humble serviteur traîner près de l’étang.
- Êtes-vous sûr d’avoir entendu correctement ? l’interrogea Pan Rugui. Etait-ce bien « Son Altesse », et non quelqu’un d’autre ?
Ji Gang s’inclina à plusieurs reprises.
- Comment pourrais-je oser tromper Sa Majesté ?! De nombreuses personnes ont vu cet humble serviteur au marché, ce jour-là. Vous n’avez qu’à demander autour de vous pour savoir si cet humble serviteur ment.
L’empereur ne dit rien pendant un long moment. La forte odeur du médicament emplissait la pièce. Enfin, plaçant un mouchoir sur son nez et sa bouche, l’impératrice douairière se pencha en avant et dit :
- Votre Majesté, nous ne pouvons pas compter sur la seule version de Xiao Chiye pour déterminer le mobile de la mort de Xiaofuzi. Cet incident est survenu à seulement quelques pas de votre impériale personne. Si cet homme dit vrai, et que le Prince Chu voulait voir Xiaofuzi mort, pourquoi Xiao Chiye s’est-il donné tant de mal pour brouiller les pistes ?
- Votre Majesté, ajouta promptement Pan Rugui, la vie de Xiaofuzi est insignifiante. Si le Prince Chu l’a tué en raison d’une rancœur personnelle, cela n’a pas grande importance – mais je crains que les choses ne soient pas aussi simples. Sa Majesté sort rarement du palais, tandis que Xiaofuzi effectue de fréquentes allées et venues. Pourquoi le Prince Chu n’a-t-il pas choisi un autre jour ? Pourquoi maintenant ?
L’Empereur Xiande se plia en deux, saisi par une nouvelle quinte de toux. Il repoussa la main de Pan Rugui et se servit de son propre mouchoir pour essuyer le sang sur ses lèvres.
- Jianheng est notre frère, dit-il sans lever les yeux. Nous comprenons son tempérament mieux que quiconque. Puisque nous avons déjà fait beaucoup de progrès concernant cette affaire, Ji Lei n’a qu’à la régler. Tout ceci est arrivé car Xiaofuzi a abusé de sa situation, s’est donné des airs supérieurs et a outrepassé ses droits, faisant naître rancœur et jalousie. A-Ye devra rester enfermé dans sa résidence pendant deux semaines, tandis que Ji Lei et Xi Gu’an verront leurs salaires suspendus pendant trois mois ! Pan Rugui, faites passer le message. Lorsqu’ils l’auront entendu, ils pourront prendre congé.
Pan Rugui se tourna vers l’impératrice douairière.
- Mais…
L’impératrice douairière demeura silencieuse. L’Empereur Xiande se tourna également vers elle, et dit d’une voix sincère :
- Mère Impériale, nous traversons des temps troublés. L’automne approche, et la frontière est en position précaire. Les conflits commerciaux sont de plus en plus nombreux. Les troupes de Libei, Qidong et sa Commanderie Bianjun doivent agir vite ; nous ne pourrions supporter un coup au moral. Si nous menons plus loin cette affaire et qu’elle finit par impliquer certaines personnes, cela pourrait causer du mécontentement aux frontières. Le cas échéant, c’est le peuple qui en pâtirait. Bien que la douleur de Zhongbo se soit apaisée, aux yeux de nos soldats, ses humiliations doivent encore être vengées. Nous ne devons pas faire trainer cette affaire en longueur, Mère Impériale – au risque de perdre la foi du peuple.
Le front plissé par l’inquiétude, l’impératrice douairière resserra la couverture autour de l’empereur.
- L’empire est béni ; Sa Majesté se soucie encore des affaires de l’état tout en étant aussi grièvement malade. Partez, Pan Rugui.
Pan Rugui accepta ses ordres et franchit lentement par la porte.
- De mon point de vue, poursuivit l’impératrice douairière, le huitième fils du Clan Shen souhaite sincèrement se repentir et se racheter. Il ne ressemble aucunement à Shen Wei. Il s’agit d’un enfant dont vous pouvez vous servir.
- Sa santé n’est pas bonne, dit l’empereur. Nous craignons qu’il ne soit pas en état d’effectuer la moindre tâche. Peut-être vaut-il mieux qu’il poursuive sa convalescence au temple.
L’impératrice douairière s’écarta lentement de lui.
- Sa Majesté a raison, bien sûr. Mais il est là, devant vous. Si nous le renvoyons sans aucune raison, cela éveillera les soupçons sur les tenants et aboutissants de cette affaire. Cela ne va-t-il pas à l’encontre des désirs de Sa Majesté ?
L’Empereur Xiande se tourna vers Shen Zechuan avec un sourire.
- L’impératrice douairière vous tient en haute estime. Gardez cela en tête ; ne prenez pas le même chemin que votre traître de père. Nous n’avons qu’à vous envoyer dans la Police Militaire, dans ce cas. Leurs Douze Bureaux s’occupent d’une variété de missions ; il y aura forcément du travail pour vous.
Shen Zechuan se prosterna pour remercier l’empereur de sa clémence.
Une fois tout le monde parti, l’empereur se pencha par-dessus le bord du lit et vomit le médicament qu’il avait ingéré plus tôt ; à la faible lueur des bougies, son visage était blafard. La couverture recouvrant ses mains avait été tordue jusqu’à en devenir froissée. Son état de santé était véritablement alarmant.
Dans la véranda surplombant l’étang, l’impératrice douairière avançait, Pan Rugui soutenant son coude. Hua Xiangyi, les bras pleins de fleurs de lotus fraichement cueillies, les suivait à distance avec les servantes.
- Depuis son dernier accès de maladie, Sa Majesté est devenu plus obstiné, dit l’impératrice douairière tout en marchant. Comment un homme si grièvement malade peut-il continuer à s’épuiser avec les affaires de l’état ?
- Comme le dit le dicton, la maladie frappe aussi vite qu’une avalanche ; la convalescence est aussi lente que le tissage de la soie, répondit Pan Rugui. Sa Majesté est simplement impatient de retrouver la santé.
- Lorsque j’ai choisi Jianyun, à l’époque, c’est parce que j’appréciais ses manières douces et raffinées, de même que sa nature docile. Au fil des années, il est souvent tombé malade et, pourtant, il a fait de son mieux.
L’impératrice douairière jeta un coup d’œil à Pan Rugui et continua :
- Mais qui aurait pu prédire que le Clan Xiao lui ferait si peur ? Chaque fois qu’il doit faire un choix, il essaye de n’offenser personne. Mais on ne peut pas toujours satisfaire tout le monde.
- S’agissant de Qudu, les paroles de Sa Majesté l’impératrice douairière font loi. Une fois que la concubine impériale, Dame Wei, attendra un fils, Sa Majesté n’aura plus à s’inquiéter.
L’impératrice douairière leva la main et tapota le bras de Pan Rugui.
- Avant que la Concubine Wei ne tombe enceinte, nous allons avoir besoin que vous surveilliez de près la santé de Sa Majesté, dit-elle d’un air entendu.
- Oui, Votre Majesté, répondit Pan Rugui. Ce serviteur est aux aguets.
***
La foule commençait à se disperser lorsque Shen Zechuan sortit, Ji Gang sur les talons. Ils émergèrent juste à temps pour voir Xiao Chiye s’en aller à cheval.
- Je croyais que l’Armée Impériale était un repaire de fainéants.
Observant la taille et les jambes de Xiao Chiye, Shen Zechuan ajouta :
- Mais, si l’on se fie à son physique, il a manifestement poursuivi son entrainement.
- Un cavalier expert en tir à l’arc, dit Ji Gang en plissant les yeux, inspectant le dos de Xiao Chiye. Mais, sans échanger des coups avec lui, je ne puis deviner la force de ce garçon. S’il a pu manier les Grands Arcs de Libei il y a cinq ans, je crains qu’il ne soit encore plus puissant aujourd’hui. Ne l’affronte pas, Chuan-er, à moins que ce ne soit absolument nécessaire.
Avant que Shen Zechuan ne puisse répondre, Xiao Chiye fit brusquement faire volte-face à son cheval et chargea droit sur lui. Shen Zechuan toisa Xiao Chiye sans l’esquiver ni reculer. Il regarda le cheval se rapprocher de plus en plus, le frôlant d’un cheveu à la dernière seconde. Les larges manches de Shen Zechuan virevoltèrent sous l’effet du vent et retombèrent sur son passage.
- Qu’est-ce que cette affaire a à voir avec toi ?
Le cheval de Xiao Chiye tourna autour de Shen Zechuan.
- Elle n’a rien à voir avec moi, répondit Shen Zechuan en lui souriant de nouveau. Mais elle a tout à voir avec vous, Er-gongzi.
- Pan Rugui a perdu son toutou, et je suis tombé en disgrâce. Personne n’en a tiré aucun bénéfice, aujourd’hui – sauf toi, dit Xiao Chiye en se penchant sur sa selle pour le regarder de haut. Tu ne restes pas à terre bien longtemps, je te le concède. Mais d’où te vient donc cette chance ?
Shen Zechuan lui rendit son regard et répondit avec humilité :
- C’est grâce à l’aura de noblesse d’Er-gongzi. Si vous n’étiez pas passé à l’acte, comment aurais-je pu saisir cette opportunité ?
Les yeux de Xiao Chiye étaient glaciaux.
- Tu sembles très bien informé.
- Rien qu’un petit tour de passe-passe, dit Shen Zechuan.
Xiao Chiye leva les yeux vers le ciel. Le faucon gerfaut tenait un moineau entre ses pattes et tournoyait dans les airs, attendant sa récompense.
- Ainsi, on t’a laissé sortir.
Il siffla, et le faucon se posa sur le toit, déchiquetant le petit oiseau à l’aide de ses serres. Se retournant vers Shen Zechuan, il poursuivit :
- Qudu est grand. Il faut bien se divertir.
- Les nobles sont vraiment des créatures rares, dit Shen Zechuan. Même vos divertissements diffèrent des hommes ordinaires. Dîner, boire, aller aux putes et parier sont des activités indignes de vous ; vous préférez jouer avec des vies. Mais jouer seul n’est pas aussi amusant que jouer à plusieurs. M’avoir pour seule compagnie n’est pas très intéressant.
Les coins de la bouche de Xiao Chiye se soulevèrent lorsqu’il répondit, sa cravache à la main :
- Te regarder est déjà bien assez intéressant. Pourquoi voudrais-je que d’autres s’interposent entre nous ?
- C’est un honneur bien trop grand, dit Shen Zechuan. De plus, j’ai trouvé de nombreux amis pour Er-gongzi.
- Tu ferais mieux de t’inquiéter pour toi, au lieu de t’inquiéter pour moi.
Xiao Chiye détourna les yeux.
- Il y a de belles perspectives de carrière, dans la Police Militaire, et Ji Lei te porte en très haute estime. Je suis certain qu’il attend ton éminente arrivée avec impatience.
Shen Zechuan gloussa. Il regarda Xiao Chiye, les yeux plissés en un sourire, et dit d’une voix douce :
- Vous et moi sommes des oiseaux en cage. J’ai peut-être de belles perspectives de carrière, mais n’êtes-vous pas assigné à résidence ? Malgré tout, je suis seul, sans attache, et donc libre de toute inquiétude. L’êtes-vous, Er-gongzi ?
Les lanternes suspendues derrière lui illuminaient la beauté de jade de Shen Zechuan. Le faucon termina son festin et se posa sur l’épaule de Xiao Chiye.
- Si nous sommes tous des oiseaux en cage, dit Xiao Chiye en époussetant les plumes de son faucon, pourquoi prétendre être libre ?
***
Shen Zechuan retourna au temple, prit son médicament et s’assit à la petite table de la cour, face au Grand Mentor Qi. Ji Gang avait vidé la cour du Temple de la Culpabilité et, à la demande du Grand Mentor Qi, planté des bambous et même un potager. Les lieux étaient devenus un endroit rafraichissant où passer les nuits d’été.
- Sa Majesté n’a aucun désir de faire trainer l’affaire, dit Shen Zechuan. Il a permis ma libération pour protéger le Prince Chu. La clairvoyance de Xiansheng est vraiment incroyable.
- Il est trop tôt pour dire si elle est incroyable.
Le Grand Mentor Qi tapota la table avec une pierre de go et fit claquer sa langue.
- On raconte que la santé de Sa Majesté va si mal qu’il est confiné au lit depuis le début de l’année. L’homme est à la fleur de l’âge, l’intégralité de la Cour des Médecins Impériaux est aux petits soins et, pourtant, il est plus faible aujourd’hui que lorsqu’il était prince. Le mérite en revient très certainement à Pan Rugui.
Ji Gang était accroupi à l’entrée, polissant une pierre.
- L’essentiel de la colère de Sa Majesté était dirigée contre eux. Même Ji Lei n’a pas échappé à un châtiment. J’imagine qu’il éprouvait de la rancœur depuis longtemps.
- Lorsque l’on sent que le temps nous est compté, on devient plus audacieux, dit le Grand Mentor Qi. En tant qu’empereur, il a passé sa vie à faire des concessions.
Shen Zechuan termina son médicament, dont l’arrière-goût amer lui fit plisser le nez.
- L’impératrice douairière ne porte pas le Prince Chu dans son cœur, mais il est le seul à pouvoir monter sur le trône. Ji Lei a lancé plusieurs offensives contre le prince, aujourd’hui. Si on me disait que Pan Rugui l’y a incité, je le croirais. Mais, si Pan Rugui est déterminé à mener le Prince Chu à la ruine, c’est parce qu’il n’a plus peur des conséquences. Il doit y avoir un autre héritier, quelque part dans le palais – une personne plus facile à manipuler que le Prince Chu.
- L’ancien empereur était un homme frugal, dit Ji Gang en soufflant sur son caillou pour en ôter la poussière. Alors j’en doute. Quoi qu’il en soit, s’il existait un tel héritier, comment auraient-ils pu le cacher pendant toutes ces années ?
- Du moment que du sang Li coule dans ses veines, c’est un héritier impérial.
Le Grand Mentor Qi leva une pierre de go entre ses doigts.
- L’ancien empereur n’a peut-être pas d’autre fils, mais l’empereur actuel n’en a-t-il pas engendré un ? Une fois qu’un futur empereur sera né au palais intérieur et que l’empereur actuel aura rendu son dernier souffle, l’impératrice douairière sera libre de tenir audience avec le bébé dans ses bras – et elle pourra même se débarrasser du rideau de perles[1]. Ils pourront nommer Hua Siqian ministre régent. Ce jour-là, notre Da Zhou appartiendra véritablement aux Hua.
- Mais Xiao Chiye est proche du Prince Chu. Si le Prince Chu monte sur le trône, le Clan Xiao n’a rien à perdre et tout à gagner, dit Shen Zechuan en faisant rouler sa propre pierre de go entre ses doigts. Il est impossible que Libei se contente de regarder sans rien faire. Tant que le Prince Chu vivra, Xiao Jiming et Lu Guangbai de la Commanderie Bianjun pourront ordonner à leurs troupes de charger sur Qudu en son nom. Les Huit Grands Bataillons n’auront aucune chance.
Le Grand Mentor Qi posa ses coudes sur la table et gratta ses cheveux ébouriffés.
- Réfléchissez, Lanzhou ! Vous pensez que l’impératrice douairière n’y a pas songé ? Pourquoi croyez-vous qu’ils ont gardé Xiao Chiye ici, il y a cinq ans ? Avec Xiao Chiye entre leurs mains, Xiao Jiming n’osera pas agir de manière précipitée. Les Huit Grands Bataillons de Qudu n’ont aucune chance contre la Cavalerie Cuirassée de Libei, mais qu’en est-il des troupes de garnison de Qidong ? Le Clan Qi n’aurait rien à y gagner. Qi Zhuyin et ses troupes seraient obligées d’arrêter Xiao Jiming, ne serait-ce que pour prouver leur loyauté au trône.
Tandis que Shen Zechuan réfléchissait en silence, Ji Gang demanda :
- Notre empereur est encore en vie, n’est-ce pas ? Quel est l’intérêt de se soucier de tout cela aujourd’hui ? Demain, Chuan-er rejoindra la Police Militaire, sous les ordres directs de Ji Lei. C’est de cela que je m’inquiète.
- C’est pour cela que j’ai dit que je n’avais pas une incroyable clairvoyance ! s’exclama le Grand Mentor Qi, irrité. Envoyer Lanzhou au sein de la Police Militaire est un moyen de le libérer, ce qui semble répondre aux désirs de l’impératrice douairière – mais l’empereur ne se souvient-il vraiment pas de la personne qui a interrogé Lanzhou dans la Prison Impériale ? Pourquoi croyez-vous qu’il place deux ennemis ensemble ?! Ji Gang, je dois vous le demander – lorsque vous avez trouvé Xiaofuzi, aujourd’hui, respirait-il encore ?
Ji Gang épousseta sa pierre du bout du doigt. Au bout d’un moment, il répondit :
- Difficile à dire. Je n’ai pas eu le temps de l’examiner de près.
- Nous y voilà, dit le Grand Mentor Qi en se retournant vers Shen Zechuan. Réfléchissez-y soigneusement. Si Xiaofuzi était déjà mort avant que nous posions la main sur lui – alors qu’il l’a tué ?
[1] Dans la Chine ancienne, les impératrices et impératrices douairières étaient autorisées à siéger à la cour impériale sans être vues par leurs sujets (car les femmes n’avaient pas le droit de s’occuper d’affaires politiques). Elles le faisaient donc derrière un rideau de perles.
Liste des personnages - Cartes - Chapitre précédent - Chapitre suivant
Ajouter un commentaire
Commentaires