Chapitre 13 : Implorer le pardon
En vérité, Gu Yun résidait dans la maison voisine de celle de Chang Geng. Cependant, en comparaison, son logement semblait relativement désolé.
Si Chang Geng avait dit « Il est inutile de me servir », le Magistrat Guo se serait effrontément donné en spectacle et aurait déclaré « Non seulement Son Altesse est modeste et travailleur, mais il aime sincèrement son peuple », avant d’envoyer une dizaine de serviteurs dans sa cour. Mais, même s’il avait les sourcils suffisamment épais pour ne jamais avoir froid aux yeux, il n’aurait pas le cran de lécher les bottes du Maréchal Gu.
En emménageant, Gu Yun avait dit d’un ton léger comme une plume :
- Ne m’importunez pas.
Mis à part ces terrifiants soldats du Bataillon de Fer Noir, personne n’osait poser un pied dans sa résidence temporaire.
Par le passé, lorsque Gu Yun ne pouvait plus voir ou entendre clairement, il devenait incroyablement tendu. A l’époque, il détestait profondément que des inconnus déambulent autour de lui. Cela faisait longtemps que Shen Yi ne l’avait pas vu dans un tel état d’hypervigilance. Il avait pensé que, après avoir fait profil bas à Yanhui pendant deux ans, Gu Yun avait fait la paix avec le monde flou qui l’entourait. Mais, à présent, il semblait que ce ne soit pas le cas. Peut-être que la personne qui avait appris à vivre en paix avec son handicap était « Shen Shiliu », et non Gu Yun.
Bien que Gu Yun donne l’impression qu’il était calme et imperturbable, avec toujours un tour dans sa manche – la plupart du temps, ce n’était qu’une façade. Pourtant, cette façade était si vraisemblable que personne ne pouvait voir à travers. D’un autre côté, bien qu’il soit authentiquement aveugle et sourd, il donnait souvent l’impression de simuler son trouble. Et c’est pourquoi le Maréchal Gu avait véritablement fait de lui-même un exemple, démontrant la signification du fameux dicton : « lorsque ce qui est faux est pris pour une vérité, la vérité devient fausse[1] ». Même Shen Yi ne savait dire si quelque chose clochait dans son cerveau, ou si la tromperie était délibérée.
Oh – et ses sentiments étaient vraiment sincères, bien que cette réalité ne soit pas plus convaincante.
Le crépuscule approchait. Le rideau de la nuit était tombé, mais l’étoile du soir ne s’était pas encore montrée. La première chose que Gu Yun fit en retournant dans ses appartements fut d’allumer toutes les lampes. Ensuite, il ôta son monocle en verre, se frotta violemment l’œil et dit à Shen Yi :
- Donne-moi mon médicament.
Shen Yi était un râleur doux et raffiné ; son premier métier était de faire la guerre, son second était de pester sur les autres. Il répondit avec l’aisance de la routine :
- Maréchal, tout médicament contient un tiers de poison. A moins qu’il s’agisse d’une situation désespérée, je vous conseille d’éviter de le prendre autant que possible…
Gu Yun se tint sous la lumière des lampes d’un air inexpressif, le regard légèrement absent, et ne répondit pas. Shen Yi referma la bouche – il se souvenait désormais que Gu Yun ne pouvait pas l’entendre, à cette distance. La surdité de cet homme était une arme extrêmement efficace contre les laïus, un coup fatal qui, pendant toutes ces années, n’avait jamais failli. Shen Yi n’eut d’autre choix que de se retourner silencieusement et de se rendre dans la cuisine pour préparer son médicament.
En tant qu’aide fonctionnelle, le monocle en verre était une épée à double tranchant. Il était posé sur l’arête du nez et, chaque fois qu’il y avait une légère différence de température, la lentille s’embuait et obstruait la vue. Il était également très fragile et, en cas de fissure ou de morcellement, pouvait facilement endommager l’œil. Il n’était pas commode pour un chef militaire de se servir d’un tel objet dans le feu de l’action, aussi Gu Yun ne pouvait-il le porter qu’à l’intérieur, en cas de circonstances extrêmes. Une fois que Shen Yi eut quitté la pièce, Gu Yun replaça le monocle en verre sur son nez. Il dénicha de l’encre, puis ramassa un pinceau et commença à rédiger un rapport.
Bien que le Magistrat Guo ne soit qu’un petit fonctionnaire des régions frontalières, sa vie n’était pas malheureuse. La lampe posée sur la table n’était pas une lampe ordinaire, mais une lampe à gaz dont on pouvait ajuster la luminosité. Etant donné le motif extrêmement complexe qui en décorait le bord, il était fort probable qu’elle ait été achetée à un marchand étranger. En plus de la lampe à gaz, il y avait une contrefaçon d’horloge occidentale. Bien qu’elle soit convaincante pour une contrefaçon, un examen rapproché révélait que les on-ne-peut-plus orientales dix tiges célestes et douze branches terrestres[2] étaient soigneusement gravées à côté des douze heures de la journée. Une petite fenêtre dans le coin supérieur gauche indiquait même le changement perpétuel des vingt-quatre périodes solaires[3] de l’année. Tout compte fait, cet engin était une sorte de fourre-tout. A travers la base transparente de l’horloge, de gros et de petits rouages tournaient avec une harmonie sans faille. Gu Yun détestait ce gadget, car le mouvement des engrenages faisait trop de bruit, et prévoyait d’envoyer quelqu’un pour l’en débarrasser. Certes, cela n’avait pas grande importance en ce moment, étant donné qu’il n’entendait rien.
Lorsque Shen Yi revint avec un bol de soupe médicinale, Gu Yun avait terminé d’écrire et reposé son pinceau.
- Relis ça pour moi et dis-moi si j’ai écrit quoi que ce soit d’inapproprié, dit Gu Yun.
La lampe à gaz était éblouissante, et l’abat-jour était orné d’une rangée de femmes seins-nus de la frontière occidentale, chacune d’entre elle se caressant les cheveux et posant avec coquetterie – représentée dans le moindre détail. Shen Yi leva une main pour bloquer la lumière et marmonna dans sa barbe :
- Quelle infamie.
Il parcourut l’ébauche du rapport de Gu Yun et soupira.
- Quoi que ce soit d’inapproprié ? dit-il. Veuillez pardonner mon ignorance, monsieur, mais j’ai du mal à voir comment un seul des mots que vous avez écrit pourrait être considéré comme approprié.
- Hein ? Qu’as-tu dit ? demanda Gu Yun.
Les mots échappaient à Shen Yi. Pinçant un coin de la lettre entre ses doigts, Shen Yi la fourra entre les mains de Gu Yun. Il s’empara doucement du coude de Gu Yun et tendit le doigt vers un canapé situé d’un côté de la pièce, lui signifiant de se faire discret. Puis, il étala une feuille de papier vierge et plongea le pinceau dans l’encre pour rédiger une nouvelle lettre.
Gu Yun prit le bol de médicament et en avala courageusement le contenu en une seule lampée. Sans même ôter ses chaussures, il s’adossa contre la magnifique méridienne et croisa les jambes, attendant silencieusement que le traitement fasse effet. Les mains de Gu Yun ne restèrent pas oisives. Ses doigts agiles papillonnèrent tandis qu’il pliait le rapport abandonné en une hirondelle de papier. D’un geste de la main, il la projeta contre l’arrière du crâne de Shen Yi.
En toute honnêteté, cet homme était une véritable menace ! Entendant le courant d’air, Shen Yi se retourna et attrapa l’oiseau en plein vol. C’était tellement absurde qu’il ne parvenait même plus à se mettre en colère. Il demanda à Gu Yun :
- Pouvez-vous m’entendre, lorsque je parle comme ça ?
- En quelque sorte. Ta voix est légèrement étouffée, dit Gu Yun. Quoi qu’il en soit, tout ce que je veux dire est sur ce brouillon. Tu peux t’en servir comme modèle et m’aider à formuler les choses de manière plus présentable.
Shen Yi soupira.
- Monsieur, vous voulez dire à l’empereur que c’est Son Altesse le Quatrième Prince qui a percé à jour le complot orchestré par la femme barbare et ses co-conspirateurs, et que c’est uniquement grâce à sa volonté de faire triompher la justice sur le sang que vos troupes ont été capables de remporter la victoire et d’écraser les barbares d’une seule attaque décisive – vous-même, croiriez-vous à une telle histoire ?
Qui sait quel élixir magique Gu Yun avait ingurgité – mais les grains de beauté au coin de son œil et sur le lobe de son oreille semblaient avoir ressuscité et recouvré leur intense nuance rouge.
- Eh bien, dans ce cas, que suggères-tu ? rétorqua Gu Yun. Penses-tu vraiment que je devrais dire à l’empereur que je veux avoir un pouvoir exclusif sur l’armée du Grand Liang depuis des lustres ? Que, immédiatement après que la poussière soit retombée sur le front occidental, je me suis empressé d’aller faire le ménage parmi les dirigeants militaires de la frontière nord ? Que j’attendais depuis longtemps une opportunité de faire de la protection du petit prince une excuse pour piéger les barbares ? Ou peut-être que je devrais lui dire que j’ai secrètement pris part au marché noir de l’or violet – qui a d’ailleurs été la cible d’interdictions successives – et que, ces dernières années, par le biais de mon commerce, j’ai découvert un afflux anormalement massif d’or violet ?
Shen Yi n’avait aucune réponse.
- Tu peux étoffer un peu les détails, poursuivit Gu Yun sans la moindre honte. Rends ça crédible. Autrement, à quoi me sers-tu ? De plus, puisqu’il a la malchance d’avoir cette femme pour mère, il est condamné à subir le harcèlement de ces sales bâtards lorsqu’il retournera à la capitale. Assure-toi d’ajouter quelques fioritures, lorsque tu auras terminé. Dis que, malgré sa misérable vie, la profonde dévotion et la sincère loyauté du quatrième prince envers son pays sont intactes. Embellis son histoire, donne-lui un petit air tragique. Tant que ça fait pleurer l’empereur, qui osera jaser ?
Shen Yi ne savait pas quoi dire. Il venait de finir de réconforter le prince à la demande de cet homme et, à présent, il voulait qu’il fasse pleurer l’empereur. Il reposa le pinceau avec un sourire morose.
- Peut-être cet humble serviteur n’a-t-il pas avalé assez d’encre, mais je me trouve dans l’incapacité de cracher les mots nécessaires pour une telle tâche. Veuillez attribuer cette mission à quelqu’un de plus qualifié.
- Ah !
Shen Yi se retourna pour le regarder, seulement pour découvrir que ce bâtard de Gu avait recours à cette ruse vieille comme le monde pour inspirer la pitié par le biais de l’automutilation. Il joua la comédie sans une once de honte.
- Ma tête me fait mal – aïe, aïe, aïe, elle me fait tellement mal qu’elle semble sur le point d’exploser – Jiping-xiong, à part toi, personne ne peut m’aider. Comment peux-tu supporter de me trahir de la sorte ? Cette existence mortelle est vraiment cruelle et glaciale. A quoi bon continuer à vivre ?
A ce stade, il serra sa main contre sa poitrine et s’effondra sur le petit canapé, raide comme une planche, jouant le mort. Pourquoi serrait-il sa poitrine alors que c’était sa tête qui lui faisait mal ? Une petite rangée de veines saillit joyeusement sur le dos de la main de Shen Yi. Cependant, au bout d’un moment, Shen Yi n’eut d’autre choix que de se rassoir, lisser une feuille de papier et débattre de chaque mot tandis qu’il commençait à modifier le rapport de Gu Yun pour l’empereur.
Gu Yun ne fit pas mine de se réveiller d’entre les morts ; il avait vraiment mal à la tête. Shen Yi savait qu’il s’agissait d’un effet indésirable de cet élixir magique. Après avoir bu un bol de cette soupe médicinale, l’espace d’un court instant – probablement assez pour brûler un bâton d’encens – ses yeux et ses oreilles devenaient aiguisés, et l’intégralité de son corps se détendait. Pourtant, une fois cette période passée, il était frappé par d’abominables maux de tête, le monde tourbillonnant devant ses yeux tandis que son audition fluctuait. Ces effets duraient un petit peu moins d’une heure avant de s’estomper progressivement. Lorsqu’ils disparaissaient, ses yeux et ses oreilles fonctionnaient comme les gens pourvus d’un corps valide pendant un temps limité.
Combien de temps restaient-ils ainsi, difficile à dire. La première fois que Gu Yun avait pris ce médicament, sa tête lui avait fait tellement mal qu’il l’avait abattue contre sa tête de lit, encore et encore. Après coup, il avait pu voir et entendre clairement pendant trois mois. Il avait presque oublié que deux de ses sens étaient endommagés. Cependant, lorsqu’il avait commencé à se servir du médicament plus fréquemment, deux choses s’étaient produites. D’un côté, il était passé maître dans l’art de s’endormir, qu’importe l’intensité des maux de tête. De l’autre, le médicament avait semble-t-il progressivement perdu en efficacité. A présent, une seule dose ne pouvait lui fournir que trois à cinq jours de clarté. Peut-être que, dans quelques années, songea Shen Yi, ce médicament n’aura plus aucun effet.
Les deux hommes – l’un assis, l’autre couché – restèrent silencieux. Ce n’est que lorsque la nuit s’assombrit et que les bruits de la patrouille de nuit filtrèrent à travers la fenêtre que Shen Yi reposa son pinceau. Se retournant, il tendit la main vers une couverture et l’étala sur le corps de Gu Yun. Gu Yun était toujours raide comme une planche, immobile à l’exception de ses sourcils froncés. Ses lèvres et ses joues étaient pâles, ses deux grains de beauté représentant le seul point de couleur, surnaturel à la lueur de la lampe. Shen Yi lui jeta un bref coup d’œil avant de prendre silencieusement congé.
***
Le lendemain, lorsque le Maréchal Gu se leva, il était à nouveau cette créature dynamique et vigoureuse – le Marquis d’Anding. Le ciel ne s’était pas encore éclairci lorsque Shen Yi fut violemment réveillé par ce lève-tôt de Gu Yun qui tambourinait contre sa porte. Défaisant le verrou d’un air ensommeillé, il se retrouva face à Gu Yun, qui lui annonça joyeusement :
- L’objet que j’ai commandé est enfin arrivé ! Attends un peu pour voir – je vais remonter le moral de ce petit bâtard lorsque j’irai implorer son pardon !
Shen Yi cligna furieusement des paupières, un mauvais pressentiment déferlant sur son cœur.
Le Marquis d’Anding ordonna à quatre soldats du Bataillon de Fer Noir de porter une boîte plus longue qu’un avant-toit, puis se mit majestueusement en route pour aller chercher Chang Geng. Alors qu’il passait devant le bosquet de menthe qu’il avait déchiqueté la veille, il cueillit une autre feuille et la fourra dans sa bouche, ne prêtant aucune attention à ses bords dentelés et piquants. La feuille sur sa langue, il commença à siffloter une petite mélodie de sa création – une auto-proclamation de sa vénérable présence qu’on pouvait entendre de loin.
Il avait à peine franchi le portail de la cour de Chang Geng lorsqu’il fut accueilli par l’éclat meurtrier d’une épée. Un serviteur qui se tenait sur le côté, sur le point de servir le thé, glapit avec terreur, le plateau dans ses mains cliquetant sur sol et son contenu – les tasses, la théière, les assiettes et les bols – éclatant en morceaux. Une dague de la taille d’une paume surgit de la manche de Gu Yun, bloquant l’épée de Chang Geng dans les airs tandis qu’il se glissait sous la lame tel un poisson dans l’eau. L’épée et la dague frottèrent légèrement l’une contre l’autre avec le vacarme retentissant du métal frappant la pierre. Ensuite, avec un léger mouvement des doigts crochus de Gu Yun, Chang Geng sentit son poignet s’engourdir. Manquant de perdre son emprise sur son épée, il n’eut d’autre choix que de renoncer. Gu Yun rangea sa lame dans la loge de son protège-poignet. Ensuite, il plaqua ses mains derrière son dos et dit avec un sourire :
- Y a-t-il quelque chose qui importune Son Altesse, si tôt dans la matinée ? Tout va bien. Si cela peut aider à apaiser votre colère, sentez-vous libre d’évacuer vos frustrations sur mon corps.
Ce bâtard de Gu avait beau penser être venu pour s’excuser humblement, qu’importe sous quel angle on l’observait, il semblait être venu dans le but de chercher la bagarre.
[1] Célèbre citation du « Rêve dans le Pavillon Rouge » de Cao Xueqin, l’un des quatre grands romans de la littérature classique chinoise.
[2] Deux anciens systèmes de mesure du temps utilisés en Chine.
[3] Ancien calendrier chinois, divisant la course du soleil le long de l’écliptique en périodes d’environ quinze jours.
Ajouter un commentaire
Commentaires